Подарочные книги
Антикварные книги
Подарочные книги на иностранных языках
Родословные книги. Семейные летописи
Многотомные собрания сочинений
Именные книги
Ежедневники и визитницы
Антикварные гравюры, ценные бумаги, банкноты
Подарочные иконы
Шахматы, нарды, русское лото и другие настольные игры
Коллекционные куклы
Модели кораблей, яхт и катеров. Морские сувениры
Скульптура из нефрита и яшмы
Эксклюзивные наборы для пикника в кейсах
Шампуры подарочные
Подарок охотнику. Охотничьи чарки и подарочные наборы
Подарок рыбаку. Рыбацкие стопки и подарочные наборы
Коллекционные тарелки и сервизы из фарфора
Элитные бокалы и наборы для алкогольных напитков
Подстаканники и наборы для чая
Френч-прессы для чая и кофе
Эксклюзивные изделия из горного хрусталя
Ювелирные украшения
Шкатулки «Федоскино»
Фотоальбомы
Кружева и вышивка ручной работы
Живопись и графика
VIP-подарки (полный список)

Вопрос-ответ

ВОПРОС
Почему на Вашем сайте не указаны цены на перевод?

ОТВЕТ
Все документы различны по тематикам и объему, поэтому процесс перевода требует индивидуального подхода и оценки. При определении стоимости наших услуг мы учитываем реальные рыночные ставки и ваши потребности в работе, связанной с переводом документации.

ВОПРОС
Почему вы работаете только с русским и английским языками?

ОТВЕТ
Мы являемся российской компанией, работающей для российских заказчиков, имеющих деловые контакты на Западе, а также иностранных заказчиков, ведущих свой бизнес в России. Английский язык в деловой практике исторически является наиболее распространенным.

ВОПРОС
На каких носителях вы принимаете оригиналы документов?

ОТВЕТ
На любых носителях, которые Вам удобны. Различие заключается в том, что электронная передача текста наименее затратна, но не подходит для совершения нотариальных действий. Мы всегда готовы приехать к Вам для получения оригинального текста и привезти Вам готовый, заверенный нотариусом перевод.

ВОПРОС
Как быстро вы переведете  текст, который я вам предоставлю?

ОТВЕТ
Некоторые документы переводятся в режиме
online, мы старается предоставить Вам наиболее удобное обслуживание. О больших объемах перевода мы сможем дать Вам информацию после предварительной оценки текста, после чего Вы получите готовый перевод в четко согласованный срок.

ВОПРОС
Какой минимальный размер текста вы можете перевести?

ОТВЕТ
Один документ, он может быть даже самым небольшим.

ВОПРОС
Как быстро происходит нотариальное удостоверение и ставится апостиль (производится легализация документа)?

 

ОТВЕТ
Нотариальное удостоверение подписи переводчика займет по согласованию один – два рабочих дня. Дальнейшие юридические действия с документом будут согласованы между нами по срокам и стоимости отдельно.

 

ВОПРОС
Если мне нужно перевести документы в моем офисе, может ваш сотрудник приехать ко мне для соответствующей работы?

 

ОТВЕТ
Мы можем приехать к Вам в офис. Просим Вас сообщить о такой необходимости заранее. Приезд сотрудника в офис оплачивается дополнительно.

ВОПРОС
Вы пользуетесь машинными средствами перевода текстов?

ОТВЕТ
Машинные средства нами не используются. Перевод текста является сложной работой, которая задействует все аспекты человеческой памяти, ассоциативного мышления, лингвистических знаний и опыта работы в той области, в которой осуществляется перевод.

ВОПРОС
Кто ваши переводчики и редакторы?

ОТВЕТ
Наши сотрудники имеют высшее лингвистическое образование, полученное в ведущих высших учебных заведениях России, а также большой опыт в работе с переводами. Корректура текстов осуществляется сотрудниками, имеющими профильный опыт работы. 

ВОПРОС
Могу ли я сам перевести документ и заверить его у нотариуса (легализовать, апостилировать)?

ОТВЕТ
Вы можете это сделать при условии, что у Вас есть диплом, дающий право на нотариальное удостоверение перевода, выполненного Вами. 

ВОПРОС
У вас дорогие услуги, я могу заплатить дешевле соседнему бюро переводов. Почему у вас перевод столько стоит?

ОТВЕТ
Оплачивая перевод текста, зачастую очень сложного и специализированного, Вы оплачиваете время, опыт, знания и работу профессиональных переводчиков, редакторов, координаторов проекта, которые помогают Вам решить задачи качественно и в наиболее короткий срок. Выполнение качественного перевода - это задача не для одного человека. Кроме того, существуют различные «кирпичики», из которых складывается стоимость нашей работы. Мы можем предложить «базовый» вариант для внутрикорпоративного использования или текст, полностью готовый к публикации – все на Ваш выбор.

ВОПРОС
Я могу предоставить Вам короткий фрагмент текста для тестового перевода?

ОТВЕТ
Да, мы готовы выполнить для Вас тестовый перевод, надеемся, это будет хорошим началом для долгосрочных отношений. Надеемся на Ваше понимание, такой фрагмент текста не может быть большим, мы готовы выполнить перевод до 1500 печатных знаков.

ВОПРОС
Можете ли вы перевести текст, не относящийся к экономике или юриспруденции?

ОТВЕТ
«Перевести все» - не является нашей приоритетной задачей. Вопрос перевода текстов в других направлениях состоит не только в подборе переводчиков с узкой специализацией, но и в приглашении редакторов, которые являются профессионалами в каждой конкретной области знаний. Только синергия работы переводчика и редактора может обеспечить адекватный перевод, поэтому каждый заказ мы рассматриваем индивидуально.

ВОПРОС
Вы можете рассчитать стоимость перевода по телефону?

ОТВЕТ
Нам требуется некоторое время для оценки текста, при этом желательно наличие текста в электронном виде.

ВОПРОС
Какие преимущества я получу, если буду работать с вами на условиях абонентского обслуживания?

ОТВЕТ
Точное финансовое планирование, безотлагательное выполнение работ, оптимизацию или создание корпоративного глоссария, консультационные услуги.
Вам не придется задумываться о технической стороне работы, мы обо все позаботимся сами. Оплата наших услуг может быть отнесена на затраты в отличие от зарплаты переводчика, где присутствуют дополнительные затраты в виде налоговых отчислений, отпускных, премий и т.д.

Мы ждем от Вас новые вопросы. Ответы на них во многом определяют конструктивное сотрудничество, и мы будем рады предложить Вам услуги, которые будут оказаны качественно и вовремя.

©2005-2018 Галерея «Елена Висконти» -
оригинальные, эксклюзивные подарки и корпоративные vip-подарки.
Правила использования сайта
Политика конфиденциальности
Все права защищены.
Разработка и дизайн BTV-info.

Rambler's Top100